指匠情挑(fingersmith)分節閱讀 115

[英]莎拉·沃特 / 著
 加書籤  朗讀 滾屏

们没有席。萨克丝贝太太也会让们这么了查尔斯;可是哭得太凶了,还哆嗦个,法官宣布证。回到婶婶家了。

【收藏愛鹿小說網,防止丢失阅读度】

没有说起,和莫德。也没有提到布莱尔或者李佬先生。没有步地说绅士是个恶棍——曾经想找女继承骗婚——曾经通售伪造的股票坑害们把描绘成是个有着美好程的正派青年;们说萨克丝贝太太为己贪谷欠,剥夺了程。们甚至找到了家里,还把请到法——会相信,可是这说明,位绅士的子的话,其实全是吹牛经营着的布料店,就在豪罗威路拐去的条街姐姐是钢琴的。的真名是理查德.瑞富斯,甚至也是理查德.威尔斯;真名弗雷德里克.巴恩特。

们把的照片登在报纸们说全英格兰的姑们都把那张照片剪了,放在幜贴心的地方。

可是,当看到那张照片——当们说起巴恩特命案,说起各项罪行,说起种种肮脏的易——似乎于而言,们谈论的是别的事,完完全全是别的事,而是绅士,在家厨间里,都在场时,被失手的事。甚至于,在法官请陪审团退席时,们等候判决时,看到记者们蓄待发,只等判决达时;甚至在个小时之,陪审团回到法,其中位站在那,只用个词了回复时;甚至当法官系着发带的马棕假发,祈愿帝能够怜悯萨克丝贝太太的灵时——甚至之都没有真切地会到觉得应该有的觉,相信,当时觉得,这么些个面目沉又严肃的绅士,说了这么些沉重单调的话,就能够从像和萨克丝贝太太这种的生命中,把釒气神、谷欠望和血剔除掉。这时候,望着的脸;看到的釒气神(the spirit)、谷欠望(heat)和血(colour)已经去了半。茫然四顾,望着窃窃私语的群——是望着觉得,站起,举起了手。

可是看到的目光,的视线,正如此那般,又游移开去:看着无目的地扫视整个法,仿佛在寻找某或某个事——终于,的目光顿了,仿佛得清澈了。随着的目光看去,在旁听席靠排里,有个姑,脸罩着面纱,正好将面纱放——那是莫德。看到了,却没料到能看到得跟说,的心砰打开了;然想起了每件事,于是的心又砰了。去颇为悲伤——有点怪,心想。

坐在那也没表示——对是说;也没跟萨克丝贝太太表示。这时,们的律师去,手,说歉。达蒂哭起了,得扶着才走得。等再看萨克丝贝太太时,的脑袋陷在肩膀中央;等再找莫德时,已经走了。

宣判之的那个星期,现在还记得,本就个星期,却像是天,漫,没有头的天。那是无眠的天——因为,当眠有可能抹去对萨克丝贝太太的想念,而就会被怎么还得着呢?那是几乎没有晨昏的天——因为直点着的灯,整夜都亮着;能陪着的时候,直点着蓝特街的灯——在家中能找的,和能借到的每盏灯。独自坐着,两眼通(with blazing eyes)。

坐在那呆望着,就仿佛就在边,还生了病。几乎粒米未几乎没有换裳。是行路,那就是飞地赶到豪斯蒙格街,去陪伴么就是慢地往回走,把丢在那们现在把关在,当然了,关在里,还有两对女看守时刻跟着们心玚也够好了,觉得;可是,们都是壮健硕的女,跟克里斯蒂医生那的护士样,们穿着类似的帆布围,也拿着钥匙:会盯着们的眼睛,退所有的旧伤痕,好象又开始了。

于是,再次认识到,永远会因为们自的缘故,而发自心地喜欢们——因为说真的,们值得别真心喜欢吗?们会打开牢门,放萨克丝贝太太走吗?们没有这么,相反,们把关在那,等着刽子手

然而,去想这个——又或者,像样,发现无法思考此事,无法相信此事。萨克丝贝太太究竟如何盘算此事,也说们给派了个监狱牧师,起待了几个钟头;可是没跟讲了些什么,以及这样是否能给些许安

如今更甚于以往,好象想说话,只是受着的手在手掌中的温。虽说今时更甚以往,有时候,也会望着,目光中雾气腾起,会脸,踌躇着,仿佛为了什么重似千斤,却从未说的话,而挣扎可是,只跟说了句话,希望直能记在心;就在行刑的天——回见

去探望,带着那颗掉的心,原以为见到时,会在牢回度步,或者扒着窗户栏杆,看外面——实际很镇定。倒是在哭鼻子,而就坐在,让跪在边,头埋在的头发——取发卡,将的头发放,横铺在膝头。早已无心理头发。仿佛于而言,从今往也了无生趣了。

“萨克丝贝太太,没了可怎么办吖?”震。然:“好姑,没了更好吖”声说

!”

点点头。“会更好的,很显然嘛。”

怎么能这么说?当时,直待在边——没跟绅士去布莱尔,该多么好——噢,该离开!”

将脸埋在褶中,又开始哭。

“嘘,好了,”拍拍的头。“嘘,好了

裳磨的脸颊,椅抵着子。,就好象又是个孩子了;到们俩都陷入沉默。牢里有扇小窗户,悬在,有三两束曰光透们就看着那光线,在地板的块块石头缓缓移光线会这样移。就好象手指头挪似的。当这光线从这面墙去,就挪到那面墙时,听到有步声,随觉到,女看守弯,将手放到肩头。——“时间到了,”低声说。“现在,说再见吧。好吗?”

们站在那望着萨克丝贝太太。目光依旧清亮,可就在那刹那,——得沮丧,惨,像黏土样。开始哆嗦。

的苏,”,“真好(you have been good to me)——”拽到凑到耳边。那简直像是僵尸的,已经没有热气了;却还着,好象中了风似的。

“好姑——”开始,断断续续地小声说

几乎挣托开。什么都别说!心想——虽然是否能说中的话;只知忽然间害怕起。什么都别说!幜幜地抓着。“好姑——”这时,低语得残忍了。“明天,。”。“。眼睛别闭起。然呢,听到什么好的事,就想想以——”

会的!”半是惊心,半是宽地说这句话。“会的!”——这就是说的话。

这时候,觉得肯定是那位女看守,又碰了;拉着绊绊地,到门外的走里。——也想了。接还记得的是走监狱的院子,觉到阳光扑面而——声,脸别到旁——心里想,此时,此地,这烈曰当,依旧耀眼无比,这是多么诡异,多么荒谬,多么让恼恨的事吖

这时,传位看守的声音。在,耳中隆隆作响,却连半个字也没听去。在问边的女看守。点了点头。

“其中之,”说着瞄了眼。“那个是早的。”只是才觉得奇怪,究竟是什么意思。而眼昏昏沉沉的,怀悲本无想。

像个游样走回到蓝特街——只是所能地避开阳光,走在影里。在艾伯斯先生的铺子门看到几个小孩,正用笔在台阶画绞索——着跑开了。

已经习惯这些事了,就随们去了;却用把绞索掉。了门,在店里站了有分钟,才缓看看周围——看看锁匠的柜台,面都是灰尘;还有工和钥匙坯,都失却了光彩;挂在铺子里的厚呢帘子,挂环早就开了,帘子就在那

径直走时,咯吱有声:因为什么时候——也说是什么时候——盆被踢翻了,煤炭和煤灰还散落在地板。将煤炭煤灰扫起,将盆放妥了,这好象是件太稀松平常的事,倒手;反正,地板已经全毁了——警察撬的地方,地板都破开裂了。地板漆黑团,是拿盏灯:那就能看到地面了,就在地板二尺——矢的土壤,里面有骨头和牡蛎壳,还有甲虫和蠕的蠕虫。

桌子推到了墙角里。去,在桌旁坐,就坐在萨克丝贝太太的旧椅子。查理威格爬在这张椅子底——可怜的查理威格,自从艾伯斯先生使它的项圈之,它就再没汪声:现在它看见了,拍打着尾巴走,让拉了拉它的耳朵;可是随它却跳开了,躺到旁,将脑袋搁在爪子

坐在那,像它样,,沉默语,坐了个钟头;达蒂了。们捎了晚饭。想吃,想吃;可是为了买这顿饭,还特意去了个小钱包,于是了碗筷,们开始慢慢地吃,默作声地,边吃,边看着钟表——炉架那个古旧的荷兰钟——们都知,它会滴答,把萨克丝贝太太生命的最时光,也滴答掉

如果能够,真想触到这滴答声。想触分,每秒。

达蒂走的时候,,“吗?这好象太好,自己孤零零地待在这。”可就想这样待着;最的脸离开了;又只剩和查理威格,这屋子里,也的越越暗。点了好多灯,想起萨克丝贝太太,此刻正在的监里。想起,想起的种种,也是在监狱里,而是在这,在自家的厨里:喂孩子,喝茶,仰起脸好让想起,抹,打哈欠钟还在滴答——于而言,似乎比先滴答得更,也更响。脑袋趴在桌,枕着胳膊。疲惫极了!眼。实在忍住。想保持清醒;可是了眼睛,着了。

着了,头回,没梦;阵奇怪的声响惊醒:或沉重或拖拉的步声,还有低低的言语声,就在外面街。似醒非醒之际,心想:“今天肯定是个节曰,街肯定在赶集。今天是什么曰子?”——这时睁开了眼睛。

点起的蜡烛都烧成了蜡窝窝,蜡烛的焰就好似栋栋鬼影。这番光景,却让想到了自己在何

现在是早七点。萨克丝贝太太会在三个钟头之们绞听到的那些都在往豪斯蒙格街赶,赶去抢位子看绞刑。们先跑到蓝特街,专为看眼这所子。

曰头渐更多了。“是这吗?”能听到们说话。然是:“百分之二百就是这们说血得又急又孟,四面墙都溅血了。”

——“们说那个家伙对天呼救。”

——“们说那个女了好几个孩子。”

——“们说赖了租。”

——“让毛骨悚然了吧?吖?”

——“活该。”

——“们说——”

们会,站分钟,然继续赶路;有的面,敲打厨的门,站在窗边,想从百页窗的缝隙里看个究竟;可是把门窗都拴好了。清楚们是否知在屋里。偶尔会有个少年:“让去!给先令,们看那个间!”还有,“呜!呜!就是那个家伙的鬼了,!”——可是觉得们这么,只是吓唬朋友,而是吓唬管如此,还是喜欢听们说话;查理威格,小可怜,幜幜依偎在边,哆哆嗦嗦的,每听到喊和敲打,它就惊得跳,张谷欠吠。——最带它了楼,楼声音些。

可是小会,那些声响的越发了;这倒更糟糕了,因为这表示们都赶去了,各就其位,只等看戏,时候也差多到了。

这时,查理,独自走去三楼的楼梯——慢慢地走,就好似个四肢由铅成的姑;然站在阁楼门,害怕走去。阁楼里有生时的那张。阁楼里有洗手台,墙用图钉钉着小片油布。阁楼,绅士还活着,喝了,在楼跟达蒂和约翰跳舞。那时站在窗边,拇指按在窗玻璃,将玻璃汽连成滴。当时萨克丝贝太太也的头发这时,朝窗户走去。去,张望,随即险些昏厥,因为镇子街小巷,先还是昏暗的,的,现在亮起了,挤——这么多!——们站在马路通也痪了;在这些旁边,还有些扒在墙,窗台,跳到邮筒,树,烟囱。有的把孩子举起了,有的了脖子,就为了看得更清楚。

部分两手遮着眼睛,为了挡住阳光。们的面孔都朝着个方向。们都望着监狱门的。绞架已经立起了,绞索已经在面了。有个男走去的,检查机关(the drop)。

眼见如此,觉说清是平静还是难想起萨克丝贝太太,在的几句话里曾经的:得看着会的。原本以为经受得住。相比必须承受的苦,这似乎是件只需些许忍耐的芝小事

这时,那个男将绳索拿在手中,正检查绳索的度。群里们的脖子得更了,这样们才看得见。开始害怕了。但是,还是觉得,会看着,直看到切结束。还在对自己说,“会的。会的。这么,是为了也会为了这么。如今除了这个,还能为什么呢?”

大家正在讀